Bibliothèque du Séminaire de Tournai
La bibliothèque est ouverte du lundi au jeudi, de 10h à 12h et de 14h à 17h30. La bibliothèque sera fermée du 20 décembre 2024 au 3 janvier 2025
Un catalogue de doubles présente les ouvrages revendus par la bibliothèque. Suivre ce lien.
Par ici, quelques conseils pour la recherche dans le catalogue. Le catalogue lui-même ne comprend pour le moment qu'un petit tiers de la bibliothèque (et tous les ouvrages depuis 1990). Le fichier papier permet d'accéder à tout le reste.
La Sainte Bible traduite en franc̜ois sur la Vulgate ; avec des notes courtes tirées des SS. Peres & des meilleurs interprétes, pour l'intelligence des endroits les plus difficiles, la traduction du Pseautier selon l'hébreu à côté de la Vulgate, et la Concorde des quatre evangelistes : le tout divisé en trois tomes. Tome second
La Sainte Bible traduite en francĚśois sur la Vulgate ; avec des notes courtes tirĂ©es des SS. Peres & des meilleurs interprĂ©tes, pour l'intelligence des endroits les plus difficiles, la traduction du Pseautier selon l'hĂ©breu Ă cĂ´tĂ© de la Vulgate, et la Concorde des quatre evangelistes : le tout divisĂ© en trois tomes. Tome second [texte imprimĂ©] / Antoine Le Maistre (1608-1658), Traducteur ; Isaac-Louis Le Maistre de Sacy (1613-1684), Traducteur . - Bruxelles : Chez François Foppens, 1700 . - [2]-996 p. : ill. ; 29 cm. Trad. de Port-Royal due essentiellement à Isaac Lemaistre de Sacy, établie en liaison avec les Messieurs de Port-Royal, revue après sa mort en 1684 par Pierre Thomas Du Fossé et Henri-Charles Beaubrun notamment. Toutefois, la trad. du Cantique des cantiques est attribuée à I. Lemaistre de Sacy par B. Chédozeau, dans Les Bibles en français du moyen âge à nos jours, Turnhout, 1991, p. 148, mais à P. Thomas Du Fossé par P. Sellier, éditeur de la trad. de la bible d'I. Lemaistre de Sacy, Paris, 1990. Trad. des psaumes selon l'hébreu par Antoine Lemaistre et selon la Vulgate par I. Lemaistre de Sacy, sur 2 col. Les notes courtes sont de P. Thomas Du Fossé pour le Pentateuque et principalement de H.-C. Beaubrun pour le reste de la Bible, cf. P. Sellier, et l'avertissement de l'éd. de Paris, Guillaume-Nicolas Desprez, 1759. La trad. de l'A.T. et des quatre Évangiles avait déjà paru, avec des commentaires, sous forme de livres séparés entre 1672 et 1697 Éd. partagée avec Eugène Henri Fricx à Bruxelles et Jean François Bronckart à Liège, et qui comprend des bandeaux historiés à encadr. à cartouches ornés en tête de chaque livre (Genèse : création d'Ève, gr. par François Chauveau). Une partie des ex. présentent des bandeaux historiés différemment et avec un encadr. à simple listel (Genèse : la Création : Dieu dans les nuées au-dessus de la terre remplie d'animaux, gr. par Jacobus Harrewyn). Front. gr. par Simon Thomassin Langues : Français (fre)
|
Exemplaires(1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
49558 | XVII-A.3 | Livre | Bibliothèque | Grande bibliothèque | Exclu du prêt |